Об отношении мастеров между собой

Источник: Токио Бижу (Наталья)

 Многие иностранцы думают, что Токио – это огромный мегаполис, гдесплошь и рядом стоят одни небоскребы, но это не совсем так. В центре городадействительно много высотных офисных зданий, но стоит немного отъехать отцентра, как перед нами появляется совсем другой Токио, с небольшимидвухэтажными деревянными домиками, окруженными небольшими садиками, состаринными торговыми улочками, маленькими магазинчиками, ведущими свою историюс того момента, когда Токио стал столицей Японии. В таком районе я поселиласьпосле переезда в Токио. И здесь снова выучила несколько важных уроков отношенияяпонцев к своему делу, к другим людям и к изделиям собственного производства.

 

На новом месте я сразу же огляделась и обрадовалась, обнаружив,что соседний домик – мастерская, она же — магазинчик резчика по дереву. Об этомговорила скромная и стильная вывеска и несколько впечатляющих деревянныхскульптур, выставленных в небольшой стеклянной витрине. По японской традицииновоселы посещают соседей и дарят им подарки по случаю нового знакомства. Такначалась моя дружба с господином Ямада, почтенным джентльменом, потомственныммастером и специалистом высочайшего класса в своей области.

 

Стоит ли говорить, что Ямада, как и многие другие японцы, былнастоящим фанатом своего дела. Он постоянно совершенствовал свое мастерство, ивитрина его дома два раз в неделю обновлялась, являя миру все новые и новыеизделия.

Медведи, собаки, кошки, лисы, птицы, рыбы, самые разныепредставители флоры и фауны – все это словно оживало, превращаясь в реальныепредметы из бесформенных кусков дерева. «В каждом из них есть душа!» - любилговорить мастер.

Помимо того, чтобы изготовить изделия, их нужно было еще ипродать. Работы мастера пользовались большим спросом и почти никогда незалеживались в магазине. Ямада был холостяком и работал один, за исключением техдней, когда он участвовал в городских или международных выставках и должен былуезжать из дома. В эти дни ему помогали… его коллеги, мастера – резчики,которые специально приезжали из разных уголков Японии, чтобы поддержать своегоколлегу и учителя. Они стояли за прилавком, принимали заказы, общались с егоклиентами совершенно бесплатно. Так они благодарили его за все, что он делалдля них – помогал советами по резьбе, дизайну изделий, и даже помогал им сработой.

 

Еще каждый месяц Ямада устраивал у себя встречи мастеров, где зачашечкой чая они обменивались новостями, обсуждали новые инструменты, техники,сорта дерева, оттачивали мастерство на деревянных заготовках.

Также частенько Ямада передавал заказы, которые ему поступали,другим мастерам, если, по его мнению, они могли сделать какую-то фигуру лучшенего, или если они испытывали недостаток заказов. Эта его доброта удивлялавсех, кто не был знаком с тонкостями ручной работы и ее реализации. Многиенедоумевали, зачем отдавать другим мастерам свои заказы, ведь у них заказовможет стать много, а у него заказов не будет. Или сами клиенты будут обращатьсясразу к другим мастерам. Или у него будет мало денег из-за малого количествазаказов.

Но на все эти сомнения Ямада-сан только улыбался и говорил так :«У меня работы не убудет, а Хироси всегда был специалистом по петухам и рыбам,уверен, у него получится хорошо. Мы доверяем друг другу, и когда я буду взатруднительном положении, уверен, и он мне поможет. И вообще я стараюсьпомогать коллегам от чистого сердца, так как все в этом мире взаимосвязано. Всевозвращается, и хорошее, и плохое, а в нашем узком профессиональном кругу этоособенно заметно, поверьте, я в этой области работаю уже 40 лет, и мой отец, имой дед говорили то же самое». Такая профессиональная этика не могла не вызватьуважение окружающих. Многие покупатели возвращались снова и снова, приезжали издругих городов и других стран, чтобы заказать и приобрести чудесные скульптурыи украшения из дерева, несущие частичку положительной энергии доброго мастераЯмада.

Не бойтесь помогать людям, работающим с Вами в однойпрофессиональной области. И они, и Вы можете многому научить друг друга имногому научиться. Да, существует конкуренция, об этом уже много написано, носуществует и взаимопомощь, доверие, тепло и поддержка. И поддержка коллегиможет неожиданно вернуться приятным бонусом с нежданной и негаданной стороны.Мир не без добрых людей, и Вам тоже кто-нибудь обязательно поможет.

Мне также было очень интересно узнать, что думает Ямада о том, какпокупатели выбирают его изделия, какие сюжеты, цвета, материалы они большевсего любят. К моему удивлению, Мастер ответил буквально следующее : «Я работаюмного лет, и думаю, что это изделия выбирают покупателей!» Сначала я даже непоняла, о чем это он. Но тут мастер объяснил мне свою мысль. Если поверить, чтовсе в мире гармонично и взаимосвязано, получается, что каждая вещь нуждается вопределенном хозяине, как и человек нуждается в определенной вещи. Частобывает, что однажды увидев какую-нибудь вещь, изделие, украшение, мы не можемего забыть и очень жалеем, если оно вдруг уже продано. Одно из многих, онословно притягивает нас к себе. И человек не раздумывая покупает ее! А еслипокупатель, решивший взять тайм-аут, все же приходит за желанной вещью, а онапри этом дождалась его, тут и возникает гармония и эффект «вещь словно созданадля этого покупателя, она как будто зовет его, а он ее выбирает». Поэтому Ямаданикогда не расстраивался, если какую-то вещь не купили.

 

Значит, время еще не пришло, и «свой», особенный покупатель покане появился. Но такой покупатель впоследствии появлялся обязательно. Так вещь иее хозяин находили друг друга, и воцарялась гармония.

Ждите своего особенного покупателя, верьте, что Ваши замечательныеизделия попадут в добрые и заботливые руки – и так обязательно случится! Такойурок преподал мне японский мастер - резчик по дереву.

Огромное спасибо за внимание! Удачи Вам и успехов!


Уважаемый автор! Если Вы считаете, что авторство нарушено,пожалуйста, напишите нам info@hobbymagic.ru и мы примем необходимые меры.






Рекомендуемые товары